Pogromczyni Wszelkich Tematów
Oryginalny tekst piosenki (jęz. włoski):
Ora di andarmene
Ill momentoche
Questo cuore teme
È difficile
Un coltello che
Ti lacera
Credimi
Fa più male dentro
Il dover andarsene
Sapere che
Tu soffri come soffro
Quando è l’ora dell’addio
Se a votlte pensi che
La mia scelta sia
Segno che nonti amo
Non odiarmi mai
Vado per la tua
Felicità
Credimi
Fa più male dentro
Il dover andarsene
Sapere che
Tu soffri come soffro
Quando è l’ora dell’addio
Com’èdifficile ignorare le memorie di una vita
Tutto mi ricorda come sei parte di me
Tłumaczenie na jęz. angielski:
"Farewell Time"
(It is) time for me to go
(It is) the moment which
This heart fears
It’s very difficult
(Like) a knife which
Shall cut you
Believe what I say
It hurts me greatly within
Having to leave
And to know
That you suffer as I do
When it is time for the farewell
If you sometimes believe
That my choice is
A sign that I don’t love you
Do not continue to hate me
I am leaving for the sake of your
Happiness
Believe what I say
It hurts me greatly within
Having to leave
And to know
That you suffer as I do
When it is time for the farewell
Just as it’s difficult to ignore the memories of life
Everything reminds me that you’re a part of me
Believe what I say
It hurts me greatly within
Having to leave
And to know
That you suffer as I do
When it is time for the farewell
Tłumaczenie na jęz. polski:
"Czas pożegnania"
Czas, by odejść..
To tego momentu
serce się lęka
jak przekłute ostrzem..
Uwierz..
Tak bardzo mnie boli,
że muszę odejść
wiedząc, że cierpisz jak ja
w godzinę rozstania..
Czy sądzisz, że to łatwy wybór:
Udawać, że już Cię nie kocham?
Nie okazuj mi nienawiści..
Odchodzę dla Twojego szczęścia..
Uwierz..
Tak bardzo mnie boli,
że muszę odejść
wiedząc, że cierpisz jak ja
w godzinę rozstania..
To takie trudne do zniesienia,
ignorowanie najpiękniejszych wspomnień życia.
Wszystkiego, co przypomina,
że jesteś częścią mnie...
Czy sądzisz, że to łatwy wybór:
Udawać, że już Cię nie kocham?
Nie okazuj mi nienawiści..
Odchodzę dla Twojego szczęścia..
Piosenka została tak pięknie przetłumaczona przez Anię i Lidkę. Dziękujemy.
M.
Offline