Administrator
Tekst oryginalny:
PER TE
Sento nell'aria profumo di te
Piccoli sogni vissuti con me
Ora lo so
Non voglio perderti
Quella dolcezza così senza età
La tua bellezza rivali non ha
Il cuore mio vuole soltanto te
Per te, per te, vivrò
L'amore vincerà
Con te, con te avrò
Mille giorni di felicità
Mille notti di serenità
Farò quello che mi chiederai
Andrò sempre dovunque tu andrai
Darò tutto l'amore che ho per te
Dimmi che tu già il futuro lo sai
Dimmi che questo non finirà mai
Senza di te non voglio esistere
Per te, per te, vivrò
L'amore vincerà
Con te, con te, avrò
Mille giorni di felicità
Mille notti di serenità
Farò quello che mi chiederai
Andrò sempre dovunque tu andrai
Darò tutto l'amore che ho per te
Non devo dirtelo
Ormai già lo sai
Che morirei senza di te
Per te, per te, vivrò
L'amore vincerà
Con te, con te, farò
Tutto quello che mi chiederai
Andrò sempre dovunque tu andrai
Darò tutto l'amore che ho per te
Tłumaczenie angielskie:
FOR YOU
I smell in the air the scent of you
Little dreams had lived with me
Now I know, I don’t wanna lose you
That sweetness which has no age
Your beauty has no rivals
My heart wants only you
For you, For you, I’ll live
Love is gonna win
With you, With you, I’ll have
Hundreds days of happiness
Hundreds nights of serenity
I’ll do what you’ll ask me to
I’ll go always anywher you go
I’ll give all the love I feel for you
Tell me that you know the future, yet
Tell me that this is not gonna change
Without you I don’t wanna exist
For you, For you, I’ll live
Love is gonna win
With you, With you, I’ll have
Hundreds days of happiness
Hundreds nights of serenity
I’ll do what you’ll ask me to
I’ll go always anywher you go
I’ll give all the love I feel for you
I mustn’t say it to you, by now you know it
That I would die without you
For you, For you, I’ll live
Love is gonna win
With you, With you, I’ll do
Everything you’ll ask me to
I’ll go always anywher you go
I’ll give all the love I feel for you
(Je¶li znaleĽli¶cie tłumaczenie tej piosenki na inne języki, wklejajcie!)
Morag
Offline
Pogromczyni Wszelkich Tematów
Tłumaczenie na jęz. polski:
"Dla Ciebie"
Czuję w powietrzu twój zapach
Małe marzenia żyły ze mn±
Teraz wiem, że nie chcę cię stracić
Tej wiecznej słodko¶ci
Twoje piękno z niczym się nie równa
Moje serce chce tylko ciebie
Ref.:
Dla ciebie, dla ciebie będę żyć
Miło¶ć zwycięży
Z tob±, z tob±, będę mieć
Setki dni szczę¶cia
Setki nocy spokoju
Zrobię wszystko o co mnie poprosisz
Pójdę tam, gdziekolwiek ty pójdziesz
Oddam cał± sw± miło¶ć, jak± czuję do ciebie
Powiedz, że znasz już przyszło¶ć
Powiedz, że nic się nie zmieni
Bez ciebie nie chcę istnieć
Ref.:
Dla ciebie, dla ciebie będę żyć
Miło¶ć zwycięży
Z tob±, z tob±, będę mieć
Setki dni szczę¶cia
Setki nocy spokoju
Zrobię wszystko o co mnie poprosisz
Pójdę tam, gdziekolwiek ty pójdziesz
Oddam cał± sw± miło¶ć, jak± czuję do ciebie
Nie wolno mi tobie tego mówić, ale teraz już wiesz o tym
Wiesz, że umrę bez ciebie
Ref.:
Dla ciebie, dla ciebie będę żyć
Miło¶ć zwycięży
Z tob±, z tob±, zrobię
Wszystko o co mnie poprosisz
Zawsze pójdę tam, gdziekolwiek ty pójdziesz
Oddam cał± sw± miło¶ć, jak± czuję do ciebie
Piękne słowa i bardzo wzruszaj±ce.
Offline
Administrator
Wersja słowacka:
Pre Teba
Cítim vo vzduchu Tvoju vôňu
Krásne sny ľili so mnou
Viem ľe je uľ čas
Nechcem «a strati»
Tú nestarnúcu prívetivos»
Tvoja krása nemá konkurenciu
Moje srdce chce iba Teba
Pre Teba, pre Teba, budem ľi»
Láska vyhrá
S Tebou, s Tebou, preľijem
Tisíce ą»astných dní
Tisíce ą»astných nocí
Urobím čokoµvek o čo ma poľiadaą
Pôjdem kamkoµvek, kam pôjdeą ty
Dám Ti vąetku lásku, ktorú mám
Povedz mi, ľe uľ poznáą budúcnos»
Povedz mi, ľe toto nie je koniec
Bez Teba nechcem ľi»
Pre Teba, pre Teba, budem ľi»
Láska vyhrá
S Tebou, s Tebou, preľijem
Tisíce ą»astných dní
Tisíce ą»astných nocí
Urobím čokoµvek o čo ma poľiadaą
Pôjdem kamkoµvek, kam pôjdeą ty
Dám Ti vąetku lásku, ktorú mám
Nemusím Ti to hovori»
Od teraz to uľ vieą
®e by som bez Teba umrel
Pre Teba, pre Teba, budem ľi»
Láska vyhrá
S Tebou, s Tebou, urobím
Vąetko o čo ma poľiadaą
Pôjdem kamkoµvek, kam pôjdeą Ty
Dám Ti vąetku lásku, ktorú mám.
Offline