Ogłoszenie

Zachęcamy do rejestrowania się na naszym forum. Dla zalogowanych użytkowników czeka niespodzianka w postaci dodatkowych, ukrytych dla gości, tematów.

#1 13-5-2008 16:03:34

 Jardin

Dżoszorozkminiacz

Zarejestrowany: 12-5-2008
Posty: 932
Ulubiona piosenka Josha: Alejate

Mi Morena (tłumaczenie)

"MI MORENA"

And so my love
From my window I can see
A beautiful vision
And when the music plays
Your body rises like a bird of grace

Mi morena
I saw you dancing in the rain
Holy water
Shining like a silver flame
Come like a ghost
I will watch you dance alone
Mi morena
You're the light within my soul

And so my love
The way you're moving in your dress
To a nylon guitar
On wings of silk and lace
You lift upon the notes and slip away

Mi morena
I saw you dancing in the rain
Holy water
Shining like a silver flame
Come like a ghost
I will watch you dance alone
Mi morena
You're the light within my soul

Take this cross of feathers and bone
Take this heart I've carved in stone
In your name

Where the setting sun surrenders to the moon
Mi querida
I wait for you
[repeat chorus]

Mi morena
Hold your hands out to the night
Be my lover
I will fall into your eyes
Sweet fire of love
Fo you I'd steal the stars
'Cause I adore you
O my morena...

W tłumaczeniu na język polski:

JOSE GROBAN
„MI MORENA”

Moja droga
Tuż za oknem widzę tam
Tak niebiańską wizję
I gdy muzyka gra
Widzę, jak tańczysz
Twe ciało w tańcu – pełen gracji ptak

Mi morena
Jeden w deszczu taniec twój
Święta woda
Ma ukryty ogień swój
Lekka jak duch
Taniec twój oglądam sam
Mi morena
Twoje światło w duszy mam

Moja droga
Twa zwiewna suknia, jasna twarz
Tam gdzie gitary dźwięk
Z jedwabiu skrzydła masz
Wznosisz się spośród nut, wymykasz się

Mi morena
Jeden w deszczu taniec twój
Święta woda
Ma ukryty ogień swój
Lekka jak duch
Taniec twój oglądam sam
Mi morena
Twoje światło w duszy mam

Weź ten krzyżyk z kości i piór
Kamień zdobi serca wzór
Imię twe
Gdzie księżyc kryje słońca blask, czekam tam,
Mi querida,
Czekam na ciebie

Mi morena
Jeden w deszczu taniec twój
Święta woda
Ma ukryty ogień swój
Lekka jak duch
Taniec twój oglądam sam
Mi morena
Twoje światło w duszy mam

Mi morena
Dłonie swe wyciągnij w noc
Tylko moja
W oczu twoich klękam moc
Słodycz ognia
Ja tobie gwiazdy dam
Wiesz, że cię wielbię
O, mi morena


Schowana za ścianą własnej Ciszy...

Offline

 

#2 3-8-2008 23:57:59

 Marta_Evans

Pogromczyni Wszelkich Tematów

8028271
Skąd: Warszawa
Zarejestrowany: 8-7-2008
Posty: 2797
Ulubiona piosenka Josha: Awake
Wiek: 32 lata
Imię: Marta
Od kiedy słucham Josha: 27.01.2007

Re: Mi Morena (tłumaczenie)

Ja znalazłam tłumaczenie słów Mi morena i Mi querida. Trudno je przetłumaczyć jednym słowem...

Mi morena to osoba, która "dodaje blasku życiu danej osoby".

Natomiast Mi querida to "moje życie, moja miłość, moja i tylko moja (jak ktoś kogoś pożąda)" oczywiście skierowane do kobiety w tym przypadku.

Tak wiem, po polsku dziwnie to brzmi, ale piękne, prawda?


http://25.media.tumblr.com/01ccd8ac4826d24d51199d0d9254a788/tumblr_n3ehl3jyX21qa9gzso2_r1_250.gif

Offline

 

#3 4-8-2008 17:37:26

 Jardin

Dżoszorozkminiacz

Zarejestrowany: 12-5-2008
Posty: 932
Ulubiona piosenka Josha: Alejate

Re: Mi Morena (tłumaczenie)

Ślicznie to przetłumaczyłaś:)...i pięknie to brzmi:rolleyes:


Schowana za ścianą własnej Ciszy...

Offline

 

#4 28-1-2009 13:12:35

 fanka Josha

Dżoszorozkminiacz

10987084
Skąd: Śląsk
Zarejestrowany: 24-1-2009
Posty: 353
Ulubiona piosenka Josha: Awake,Si volvieras a mi
Wiek: 29
Imię: Monika

Re: Mi Morena (tłumaczenie)

Ostatnio zasłuchałam się w tej piosence! Podoba mi się określenie..."Mi morena"...ja znalazłam tłumaczenie:to" osoba,która dodaje kolorów życiu osobie śpiewającej".Znaczenie w sumie takie same jak w tłumaczeniu Marty.Bardzo podoba mi sie ta piosenka!

Eeeeehhhhh...miodzio!


"Pielęgnuj swoje marzenia...Trzymaj się swoich ideałów...Maszeruj śmiało według muzyki,którą tylko Ty słyszysz..."

Offline

 

Stopka forum

RSS
Powered by PunBB
© Copyright 2002–2008 PunBB
Polityka cookies - Wersja Lo-Fi


Darmowe Forum | Ciekawe Fora | Darmowe Fora