Dżoszorozkminiacz
I watch the morning dawn upon your skin
A splinter in the light
It caught and frayed the very heart of us
It's been hiding there inside for all this time
How a sure thing winds up just like this
Clockwork silence only knows
[Chorus]
And it's no one's fault
There's no black and white
Only you and me
On this endless night
And as the hours run away
With another life
Oh, darling can't you see
It's now or never
It's now or never
Sleeping anxious still at 3 am
We're trying far too hard
The tattered thought balloons above our heads
Sinking in the weight of all we need to say
Why's and what if's have since long played out
Left us short on happy endings
[Chorus]
And it's no one's fault
There's no black and white
Only you and me
On this endless night
And as the hours run away
With another life
Oh, darling can't you see
It's now or never
It's now or never
You know that there's so much more
[Chorus]
And it's no one's fault
There's no black and white
Only you and me
On our final night
And as the hours run away
With another life
Oh, darling can't you see
It's now or never
It's now or never
Oto moje "wolne" tłumaczenie;)
Teraz albo nigdy
Obserwuję, jak poranek świta na Twojej skórze-
Odłamek w świetle.
To złapało i nadszarpnęło bardzo nasze serce.
To ukrywało się tu, wewnątrz, przez cały ten czas.
Jak tak pewna rzecz nakręca się właśnie tak?
Tylko cisza zegarowego mechanizmu to wie…
Refren
A to nie jest niczyja wina,
Tu nie ma czerni i bieli,
Tylko ja i Ty
W tej niekończącej się nocy.
I jak godziny uciekają
Z innym życiem,
Och, kochanie, czy nie widzisz, że
To jest teraz albo nigdy,
To jest teraz albo nigdy.
Śpiąc niespokojnie wciąż o trzeciej nad ranem,
Staramy się o wiele za ciężko.
Przebite balony myśli nad naszymi głowami,
Toną w ciężarze tego wszystkiego, co potrzebujemy powiedzieć.
Dlaczego i co jeśli od tak dawna się to rozgrywa,
Pozostawiając nas krótko na szczęśliwych zakończeniach?
Refren
A to nie jest…
Wiesz, że to jest coś znacznie więcej…
Refren
A to nie jest niczyja wina,
Tu nie ma czerni i bieli,
Tylko ja i Ty
W naszej ostatecznej nocy.
I jak godziny uciekają
Z innym życiem,
Och, kochanie, czy nie widzisz, że
To jest teraz albo nigdy,
To jest teraz albo nigdy.
Offline
Dżoszorozkminiacz
O Kochana! Dziękuję,dziękuję,dziękuję!!! Od jakiegoś czasu słucham tylko tej piosenki! Eeehhhh...piękne słowa...jak zwykle zresztą
Offline
Dżoszorozkminiacz
Nie ma za co:-] Miło mi, że zrobiłam Ci przyjemność:)
Ostatnio edytowany przez HeroConstantine (23-5-2009 13:53:54)
Offline
Dżoszorozkminiacz
Moniczko,bardzo dużą! Odkryłam tą piosenkę dopiero niedawno i słucham wciąż i wciąż...
Ta piosenka bardzo spodobała się mojej przyjaciółce i chciałam jej podrzucić tłumaczenie...Niestety mój angielski nie jest na tyle dobry,żebym sama sie wzieła za jej tłumaczenie,także dziękuję raz jeszcze
Offline
Dżosznięty
Świetne tłumaczenie! Sama zabierałam się do tej piosenki już ze 3 razy, ale nie potrafiłam wymyślic sensownych przekładów dla niektórych wyrażeń( sweeping eggshells itp. )
Offline
Dżoszorozkminiacz
Dziękuję:)
Z tymi sweeping eggshells to osobna historia;D spotkałam się z kilkoma wersjami tego wersu: sweeping actions, sleeping anxious i te eggshellsy;D jak tłumaczysz to dopiero wychodzi, co jest sensowne;D
Offline