Oryginalny tekst piosenki (jęz. włoski):
Qui dove il mare luccica E tira forte il vento Su una vecchia terrazza Davanti ul golfo di Surriento Un uomo abbraccia una ragazza Dopo che avava pianto Poi si schiarisce la voce E ricomincia il canto:
Rit.: Te voglio bene assaie Ma tanto tanto bene sai E una catena ormai Che scioglie il sangue dint'e vene sai
Vide le luci in mezze al mare Penso alle notti la in America Ma erano solo le lampare E la bianca scia di un'elica Senti il dolore nella musica Si alzo dal pianoforte Ma quando vide la luna uscire da una nuvola Gli sembro piu dolce anche la morte Guardo negli occhi la ragazza Quegli occhi verdi come il mare Poi all'improvviso usci una lacrima E lui credette di affogare
Rit.: Te voglio bene assaie Ma tanto tanto bene sai E una catena ormai Che scioglie il sangue dint'e vene sai
Potenza della lirica dove Ogni dramma e un falso Che con un po di trucco e con la mimica Puoi diventare un altro Ma due occhi che ti guardano Cosi vicini e veri Ti fan scordare le parole Confondono i pensieri
Cosi diventa tutto piccolo Anche le notti la in America Ti volti e vedi la tua vita Come la scia di un'elica Ma si e la vita che finisce Ma lui non ci penso poi tanto Anzi si sentiva gia felice E ricomincio il suo canto:
Rit.: Te voglio bene assaie Ma tanto tanto bene sai E una catena ormai Che scioglie el sangue dint'e vene sai
Te voglio bene assaie Ma tanto tanto bene sai E una catena ormai Che scioglie il sangue dint'e vene sai
Tłumaczenie na jęz. angielski:
"Caruso"*
Here where the sea sparkles And the wind blows hard On an old terrace In front of the Gulf of Sorrento A man embraces a young woman After she has cried He steadies his voice And recommences his song:
Chorus: I wish you well with all my heart But I know so very, very well That it's now a chain That releases the blood in my veins
He saw the lights in the middle of the sea He thought of the nights in America But they were only the lights from the boat And the white wake of a propeller He felt the sadness in the music And got up from the piano But when he saw the moon emerge from behind a cloud To him even death seemed sweeter He looked into the eyes of the young woman Those eyes, green like the sea She suddenly shed a tear And he thought he was drowning
Chorus: I wish you well with all my heart But I know so very, very well That it's now a chain That releases the blood in my veins
Power of the opera Where every drama is false That with a little makeup and with gestures You can become someone else But two eyes that watch you So near and true They make you forget the words They confuse your thoughts
Thus everything becomes small Even the nights there in America You turn around and see your life Like the wake of a propeller But it is life that ends But he wasn't thinking much about it He was already happy And recommenced his song:
Chorus: I wish you well with all my heart But I know so very, very well That it's now a chain That releases the blood in my veins
I wish you well with all my heart But I know so very, very well That it's now a chain That releases the blood in my veins
Tłumaczenie na jęz. polski:
"Caruso"*
Tu, gdzie lśni morze A wiatr mocno wieje Na starym tarasie Przy Zatoce Sorrento Mężczyzna objął młodą kobietę A ona zaczęła płakać Opanował swój głos I wznowił swoją pieśń:
Ref.: Z całego serca życzę Ci szczęścia Lecz teraz dobrze o tym wiem, Teraz ta miłość jest dla mnie łańcuchem Który osłabia w żyłach moją krew
Zobaczył światło na horyzoncie Pomyślał o nocach w Ameryce Lecz to było tylko światełko ze statku I biały blask lśniącej podłogi Poczuł smutek w muzyce Wstał od fortepianu Ale gdy zobaczył, jak księżyc wyłania się spod chmur Dla niego nawet śmierć wydała się słodsza Spojrzał w oczy młodej kobiecie W te oczy, turkusowe jak morze A wtedy nagle łzy ustały A on poczuł się, jakby zaczął tonąć
Ref.: Z całego serca życzę Ci szczęścia Lecz teraz dobrze o tym wiem, Teraz ta miłość jest dla mnie łańcuchem Który osłabia w żyłach moją krew
Moc opery Gdzie każdy dramat jest fałszywy Wśród makijażu i gestów Możesz stać się kimś innym Ale te oczy, które cię obserwują Tak głęboko i prawdziwie One sprawiają, że zapominasz słowa Wprawiają w zakłopotanie twe myśli
Wtedy wszystko staje się małe Nawet te noce w Ameryce Obracasz się i widzisz swoje życie Niczym ten blask lśniącej podłogi Życie się kiedyś skończy, to prawda Ale on wcale o tym nie myślał W tym momencie był szczęśliwy I kontynuował swoją pieśń:
Ref.: Z całego serca życzę Ci szczęścia Lecz teraz dobrze o tym wiem, Teraz ta miłość jest dla mnie łańcuchem Który osłabia w żyłach moją krew
Z całego serca życzę Ci szczęścia Lecz teraz dobrze o tym wiem, Teraz ta miłość jest dla mnie łańcuchem Który osłabia w żyłach moją krew
* Owy Caruso to chyba Enrico Caruso (bo słowa "caruso" nie ma we włoskim, a gdy szukałam znaczenia tego słowa, w internetowych słownikach pojawiał mi się owy pan) To włoski tenor operowy, który "ze swoim potężnym czystym i pełnym emocji głosem uważany jest za jednego z najlepszych artystów w historii".
|